Top #10 ❤️ Học Tiếng Mèo Kêu Trung Quốc Remix Xem Nhiều Nhất, Mới Nhất 9/2022 ❣️ Top Trend | Goldenworldbeauty.com

Chord: Học Tiếng Mèo Kêu

Tại Sao Mèo Lại Kêu Meo Meo?

Tại Sao Mèo Kêu Nhiều Vào Ban Đêm? Trị Bằng Cách Nào Hiệu Quả Nhất

Chó Con Kêu Liên Tục Vào Ban Đêm Phải Làm Sao?

Con 1 Tuổi Mắc Hội Chứng Mèo Kêu, Mẹ Lại Tưởng Con Chỉ Ốm Yếu

Ngã Thị Quốc Bảo Ngã Phạ Thùy

ĐK:

Mình bắt anh méo meo meo meo

Em chỉ meo meo meo meo mèo

Ồ nhịp yêu nụ cười xấu xa

Vì meo.

1. cái ôm của em

Thèm được giữ nhau

Em quan trọng biết cực kỳ rõ mà

Bởi anh.

2. biếng như mèo kia

Thỉnh thoảng buồn anh

Nhưng anh thì dàng cho em xuyến xao

Và con của anh.

ĐK:

Mình bắt anh méo meo meo meo

Em chỉ meo meo meo meo mèo

Ồ nhịp yêu nụ cười xấu xa

Vì meo.

Mình bắt anh méo meo meo meo

Em mặc lưu giữ hương vị người

Thèm làm vào lòng anh ngủ say

Cùng giấc mơ của yiqi xue mao xiao, yiqi mian qian sa ge jiao, ai you xin zang peng peng tiao, mi lian bu shuo ai wo wo jiu miao miao Mei tian du xu yao yiqi de mei fen mei duo chongyao, wo xiang ni jiu shi wo de nv You shihou wo lan de hao shi you zhang ya wu wen rou de, neng ba wo xiang yao dang ni de xiao mao yiqi xue mao xiao, yiqi mian qian sa ge jiao, ai you xin zang peng peng tiao, mi lian bu shuo ai wo wo jiu miao miao yiqi xue mao xiao, yiqi chuan ni de wai tao, wen ni bian cheng ni de mao, lai zai tian du tan hao

Tại Sao Mèo Hay Kêu Vào Buổi Sáng?

Sáng Nào Cũng Nghe Tiếng Kêu Ngoài Vườn, Tôi Chết Lặng Khi Biết Âm Mưu Của Chồng

Mơ Thấy Mèo Đen Chiêm Bao Thấy Mèo Đen Đánh Con Gì

Ngủ Mơ Thấy Mèo Báo Hiệu Điềm Dữ Hay Lành? Con Mèo Số Mấy

Mơ Thấy Mèo Đánh Nhau Với Rắn Là Điềm Báo Gì? Con Mèo Số Mấy?

Okmaid Học Tiếng Mèo Kêu – Fytob

C5✔ Chords & Tabs At Guitaa

Đầy Đủ Về Hội Chứng Cri Du Chat

10 Âm Thanh Của Mèo Và Ý Nghĩa Của Chúng

Tiếng Trung Nghiêm Thùy Trang

Bài 6: Các Câu Thành Ngữ Trong Tiếng Trung

按一下以在 Bing 上檢視6:13

8/6/2018 · Cô Bé Mèo Con Okmaid Khiến Thế Giới Phát Cuồng phần mới nhất Tik Tok Việt Nam Khi Người Nổi Tiếng Chơi Tik Tok Lầy Đừng Hỏi Clip Tỷ View Xem Hoài Không Chán – Duration: 9:47.

作者: OniTV

按一下以在 Bing 上檢視0:18

作者: Sơn Bi

作者: Giang Sky

9/7/2018 · The next video is starting stop

作者: Nắng Channel

按一下以在 Bing 上檢視3:31

作者: Lon TV

12/6/2018 · The next video is starting stop

作者: Bé Yêu

” Học tiếng mèo kêu ” phiên bản 2.0 Jump to Sections of this page Accessibility Help Press alt + / to open this menu Facebook Email or Phone

作者: Khánh Linh

Thực hư thông tin em gái “học tiếng mèo kêu” gây sốt CĐM Việt Nam lộ mặt bầm tím, đầy vết xước 07/07/2018 02:25 Theo chia sẻ từ Fanpage có hơn 113k người hâm mộ Okmaid tại Việt Nam, những bức ảnh này đã được chụp khá lâu và trong quá trình cô bạn đang niềng răng chứ không phải gặp tai nạn như đồn đoán.

作者: Su Kem

Thực hư thông tin em gái “học tiếng mèo kêu” gây sốt CĐM Việt Nam lộ mặt bầm tím, đầy vết xước 07/07/2018 02:25 Theo chia sẻ từ Fanpage có hơn 113k người hâm mộ Okmaid tại Việt Nam, những bức ảnh này đã được chụp khá lâu và trong quá trình cô bạn đang niềng răng chứ không phải gặp tai nạn như đồn đoán.

“Bé mèo” là biệt danh cư dân mạng đặt cho cô bé này. Nhưng sẽ nhiều người bất ngờ vì gương mặt bầu bĩnh và đôi mắt to thơ ngây ấy đã hết tuổi teen. Mới đây, cư dân mạng chia sẻ rộng rãi clip vô cùng dễ thương theo trào lưu đang hot là “Học tiếng mèo

Học tiếng mèo kêu là bài hát rất “hot” hiện nay với giai điệu đáng yêu, phổ biến nhất là bản tiếng Việt và tiếng Trung. Cùng học lời bài hát Học tiếng mèo kêu bản Việt do Xuân Tài, Lý Phương Thanh thể hiện và lời tiếng Trung phiên âm do Tiểu Phong Phong thể hiện:

Học Tiếng Mèo Kêu – Acy Xuân Tài, Lý Phương Thanh Mình bắt chước loài mèo kêu nha Kêu cùng anh méo meo meo meo Em chỉ muốn ôm anh nhõng nhẽo Aizo meo meo meo meo mèo Ồ nhịp tim em bùm bum đập Bời thầm yêu nụ cười xấu xa Vì anh yêu em

Nếu là “dân” chơi tiktok, chắc chắn bạn sẽ nhận ra ngay thiếu nữ trong ảnh chính là Okmaid, một hot tiktoker Trung Quốc được dân mạng Việt – Trung cực kỳ hâm mộ bởi loạt clip giả tiếng mèo kêu

Easy Chinese Học tiếng Trung qua bài hát Học tiếng mèo kêu/ 学猫叫 là một bài hát tiếng Trung của 2 ca sĩ Tiểu Phong Phong – Tiểu Phan Phan đã được cộng đồng trẻ

6/7/2018 · Nếu là “dân” chơi tiktok, chắc chắn bạn sẽ nhận ra ngay thiếu nữ trong ảnh chính là Okmaid, một hot tiktoker Trung Quốc được dân mạng Việt – Trung cực kỳ hâm mộ bởi loạt clip giả tiếng mèo kêu

Clip Okmaid với loạt biểu cảm siêu đáng yêu Được biết, việc quay clip với biểu cảm đáng yêu, học tiếng mèo kêu đang là một trào lưu hot tại Trung Quốc. “Cô mèo đáng yêu nhất Trung Quốc”, “cô mèo xinh đẹp”, là những biệt danh cư dân mạng đặt cho cô nàng.

Tải tiếng mèo kêu mp3 về miễn phí. Nghe, download tiếng mèo kêu mp3 hay, chuẩn nhất để dọa chuột, làm chuột sợ, làm nhạc chuông điện thoại. Tải âm thanh mèo kêu mp3 về

Bản cover ‘Học tiếng mèo kêu’ khiến cho ban giám khảo phải bấm nút quay lại ngay, cả sân khấu bùng nổ Thu Ha 23:46 21/08/2018 Ở một cấp độ hoàn toàn khác, Bản Cover đặc biệt chắc chắn sẽ gây nghiện cho bạn nào thích bài hát Học Mèo Kêu.

Bài hát: Học Mèo Kêu / 学猫叫 – Tiểu Phong Phong (Xiao Feng Feng), Tiểu Phan Phan (Xiao Pan Pan) Women yiqi xue mao xiao, yiqi miao miao miao miao miao Zai ni mian qian sa ge jiao, ai you miao miao miao miao miao Wo de xin zang peng peng tiao, mi lian

Bài hát: Học Tiếng Mèo Kêu – Xuân Tài, Lý Phương Thanh Mình bắt chước loài mèo kêu nha Kêu cùng anh méo meo meo meo Em chỉ muốn ôm anh nhõng nhẽo Aizo meo meo meo meo mèo Ồ nhịp tim em bùm bum đập Bởi thầm yêu nụ cười xấu xa

Nghe online bài hát Học Tiếng Mèo Kêu do ca sĩ Xuân Tài; Lý Phương Thanh thể hiện. Tải nhạc dạng mp3, m4a, lossless và xem lời bài hát Học Tiếng Mèo Kêu hoàn toàn miễn

ĐK: Mình bắt anh méo meo meo meo Em chỉ meo meo meo meo mèo Bản tiếng Trung là Học Mèo Kêu (学猫叫) do Tiểu Phong Phong (Xiao Feng Feng) và Tiểu Phan Phan

112.4k Followers, 97 Following, 405 Posts – See Instagram photos and videos from @okmaid 112.4k Followers, 97 Following, 405 Posts – See Instagram photos and videos from @okmaid okmaid Follow 405 posts 112k followers 97 following chúng tôi

Bài hát Học Tiếng Mèo Kêu được trình bày bởi ca sĩ Xuân Tài, Lý Phương Thanh thuộc thể loại bài hát Việt Nam, Nhạc Trẻ. Bạn có thể nghe online, download (tải bài hát) Hoc Tieng Meo Keu tốc độ cao về máy với các chất lượng 128kbps, 320kbps, lossless hoàn

Cùng tiếng Trung Chinese học tiếng Trung qua lời bài hát Lạnh lẽo nhạc phim Tam sinh tam thế với video có phiên âm và lời dịch. Lời bài hát Học mèo kêu (學貓叫) tiếng Trung, phiên âm và lời dịch. Bài hát: Học mèo kêu 學貓叫 我們一起學貓叫 Wǒmen yīqǐ xué

Học Tiếng Trung với Cầm Xu, giáo viên có giọng phát âm CHUẨN NHẤT Hà Nội hiện nay, chuyên gia về giọng nói và âm thanh. Học tiếng Trung qua bài hát “học mèo kêu” – 学猫叫 (Việt sub) – Duration: 3 minutes, 30 seconds. Học Tiếng Trung Cầm Xu 1 year

Học Tiếng Mèo Kêu -Xuân Tài , Lý Phương Thanh Bono Quach, 25 tháng 05, 2022 71,693 Năm đó chúng ta 18 -Xuân Tài Lam Boyer, 29 tháng 596 Chiều Chia Tay -Xuân Tài hello23, 29 tháng 03 1,946

Bài hát: Học Tiếng Mèo Kêu – Xuân Tài, Lý Phương Thanh Mình bắt chước loài mèo kêu nha Kêu cùng anh méo meo meo meo Em chỉ muốn ôm anh nhõng nhẽo Aizo meo meo meo meo mèo Ồ nhịp tim em bùm bum đập Bởi thầm yêu nụ cười xấu xa

Bài hát: Học Tiếng Mèo Kêu – Xuân Tài, Lý Phương Thanh Mình bắt chước loài mèo kêu nha Kêu cùng anh méo meo meo meo Em chỉ muốn ôm anh nhõng nhẽo Aizo meo meo meo meo mèo Ồ nhịp tim em bùm bum đập Bởi thầm yêu nụ cười xấu xa

Bài hát: Học Mèo Kêu / 学猫叫 – Tiểu Phong Phong (Xiao Feng Feng), Tiểu Phan Phan (Xiao Pan Pan) Women yiqi xue mao xiao, yiqi miao miao miao miao miao Zai ni mian qian sa ge jiao, ai you miao miao miao miao miao Wo de xin zang peng peng tiao, mi lian

Ca khúc Học Mèo Kêu do ca sĩ Long Hải, Trương Linh Đan, Đường Hưng thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Trẻ. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát hoc meo keu mp3, playlist/album, MV/Video hoc meo keu miễn phí tại NhacCuaTui

Quên Okmaid Đi Đây Là Mới Bản Cover Học Mèo Kêu, Cute Nhất Từng Nghe Đây Rồi!!!

Những Băn Khoăn Của Phụ Huynh Về Tài Liệu Học Tiếng Việt Lớp 1

Tại Sao Một Con Mèo Liên Tục Kêu Meo Meo Và La Hét?

Nguyên Nhân Khiến Mèo Không Đi Vệ Sinh Đúng Chỗ.

Vì Sao Mèo Cưng Không Đi Vệ Sinh Vào Thau Cát?

Lời Bài Hát Học Tiếng Mèo Kêu

Tiếng Mèo Rừng, Chồn Cáo Mèo Kêu Và Cách Bẫy Mèo Rừng Hiệu Quả

Đưa Thú Cưng Đi Khám Ngay Nếu Thấy 18 Biểu Hiện Này

Mơ Thấy Mèo Đánh Nhau Với Rắn Là Điềm Báo Gì? Con Mèo Số Mấy?

Ngủ Mơ Thấy Mèo Báo Hiệu Điềm Dữ Hay Lành? Con Mèo Số Mấy

Mơ Thấy Mèo Đen Chiêm Bao Thấy Mèo Đen Đánh Con Gì

Lời bài hát Học Tiếng Mèo Kêu được viết lời Việt từ bản nhạc hoa đang được rất nhiều khán giả yêu thích, đặc biệt là các bạn trẻ. Ca khúc Học Tiếng Mèo Kêu được thể hiện qua giọng hát ngọt ngào, dễ thương của Xuân Tài, Lý Phương Thanh đã đốn tim khán giả và trở thành trào lưu cover được rất nhiều người thích thú.

Bài hát Học Tiếng Mèo Kêu là ca khúc nhạc trẻ được viết với những ca từ đáng yêu, trẻ trung đã kể lên câu chuyện tình yêu trong sáng, hạnh phúc của một cặp đôi yêu nhau lúc nào cũng gắn bó bên nhau. Trong bài hát Học Tiếng Mèo Kêu, cô gái được ví như chú mèo hay nhõng nhẽo, luôn muốn được người yêu vuốt ve, chiều chuộng và chàng trai cũng vì sự dịu dàng của cô mà bị chinh phục.

Mình bắt chước loài mèo kêu nha

Kêu cùng anh méo meo meo meo

Em chỉ muốn ôm anh nhõng nhẽo

Aizo meo meo meo meo mèo

Ồ nhịp tim em bùm bum đập

Bời thầm yêu nụ cười xấu xa

Vì anh yêu em không nói nên em meo meo

Mỗi sáng sớm luôn mong cái ôm của em

Thèm được giữ mãi những

Giây phút ở cạnh nhau

Em quan trọng đến nhường nào

Anh tin em biết cực kỳ rõ mà

Bởi em là nữ chính của đời anh

Nhưng đôi khi, em lười biếng như mèo kia

Thỉnh thoảng buồn chán sẽ phá đám chọc tức anh

Nhưng anh thì vẫn nhẫn nại

Vẫn luôn dịu dàng cho em xuyến xao

Và em luôn mong ước làm mèo con của anh

Mình bắt chước loài mèo kêu nha

Kêu cùng anh méo meo meo meo

Em chỉ muốn ôm anh nhõng nhẽo

Aizo meo meo meo meo mèo

Ồ nhịp tim em bùm bum đập

Bời thầm yêu nụ cười xấu xa

Vì anh yêu em không nói nên em meo meo

Mình bắt chước loài mèo kêu nha

Kêu cùng anh méo meo meo meo

Em mặc chiếc áo anh hay mang

Để mãi lưu giữ hương vị người

Thèm làm bé mèo con bên anh

Dúi đầu vào lòng anh ngủ say

Cùng nhau ta mơ giấc mơ của chúng mình

Mình bắt anh méo meo meo meo

Em chỉ meo meo meo meo mèo

Ồ nhịp yêu nụ cười xấu xa

Vì meocái ôm của em

Thèm được giữ nhau

Em quan trọng biết cực kỳ rõ mà

Bởi anhbiếng như mèo kia

Thỉnh thoảng buồn anh

Nhưng anh thì dàng cho em xuyến xao

Và con của anh

Mình bắt anh méo meo meo meo

Em chỉ meo meo meo meo mèo

Ồ nhịp yêu nụ cười xấu xa

Vì meo

Mình bắt anh méo meo meo meo

Em mặc lưu giữ hương vị người

Thèm làm vào lòng anh ngủ say

Cùng giấc mơ của [F]chúng mình

https://bloghocpiano.com/loi-bai-hat-hoc-tieng-meo-keu-36070n.aspx

Cầm tay anh và đi cũng là một trong những ca khúc vô cùng ngọt ngào về tình yêu mà các bạn không thể bỏ qua. Nhất là với những ai đang yêu thì những ca từ chất chứa tình cảm trong bài hát Cầm tay anh và đi sẽ chinh phục các bạn. Mọi người có thể gửi tặng ca khúc này cho người mình yêu như một lời tỏ tình dễ thương và đầy ý nghĩa.

Với rất nhiều lời bài hát mới nhất được cập nhật. Bạn có thể tham khảo sheet nhạc, sách học piano, sách học organ, nhạc lý cơ bản… nơi chúng tôi chia sẻ mọi kiến thức hoàn toàn miễn phí!

Nhân Vật Phản Diện Tôi Nuôi Đều Ngoẻo

Giải Nghĩa Câu Tục Ngữ: Mèo Đến Thì Khó, Chó Đến Thì Giàu

Đọc Truyện Không Thể Quên Em

Truyện: Đản Sinh Vương Phi

Tại Sao Mèo Co Giật Khi Ngủ? Mèo Có Nằm Mơ Không?

Thành Ngữ, Tục Ngữ Trung Quốc

Meme Mèo Khóc Là Gì, Có Nguồn Gốc Từ Đâu Và Các Biến Thể Hài Hước Từ Cộng Đồng Mạng – Gêm Vn – Gêm.vn Trang Về Game

Lê Công Định Bày Trò “mèo Khóc Chuột”

Mèo Ăn Mặn Là “Khóc”

Giải Mã Ngay Cùng Toiyeumeo.com

Loài Mèo Cũng Biết Khóc Và Nằm Mơ

Thứ hai – 29/08/2011 23:08

 

 

 

NGOÃ QUÁN BẤT LY TỈNH THƯỢNG PHÁ, TƯỚNG QUÂN NAN MIỄN TRẬN TRUNG VONG.

Chậu sành sẽ va vào thành giếng mà vỡ, tướng quân khó tránh bị tử trận.Thường xuyên hoạt động ở nơi nguy hiểm thì khó tránh khỏi tai nạn.

虚心竹有低头叶

HƯ TÂM TRÚC HỮU ĐÊ ĐẦU DIỆP.

Trúc rỗng ruột có lá rủ đầu. Người nên khiêm nhường

人无横财不富,马无夜草不肥

NHÂN VÔ HOẠNH TÀI BẤT PHÚ, MÃ VÔ DẠ THẢO BẤT PHÌ.

Người không tiền bất nghĩa chẳng giàu, ngựa không cỏ ăn đêm chẳng béo. Sự giàu có của kẻ bóc lột là nhờ đồng tiền bất nghĩa tạo nên.

运筹帷幄

VẬN TRÙ DUY ÁC

Bày mưu tính kế

丰年莫忘歉年苦,饱时莫忘饥时难

PHONG NIÊN MẠC VONG KHIỂM NIÊN KHỔ, BÃO THỜI MẠC VONG CƠ THỜI NAN.

Năm đầu được mùa đừng quên nắm sau thất bát,khi no đủ thì đừng quên lúc cơ hàn. Giàu sang mhớ lúc cơ hàn.

言轻休劝架,力小休拉架

NGÔN KHINH HƯU KHUYẾN NHÂN,LỰC TIỂU HƯU LẠP GIÁ.

Lời nói không có sức nặng và sức lực yếu kém thì đừng khuyên can người khác, không nên ôm lấy những việc không làm nổi.

事在人为

SỰ TẠI NHANN VI

Yếu tố chủ quan của con người đóng vai trò quyết định. Muốn sự tại người.

一日为师,终身为父

NHẤT NHẬT VI SƯ , CHUNG THÂN VI PHỤ

Một ngày làm thầy, suốt đời là cha. Học ai dù chỉ một ngày, cũng phải tôn kính người ấy như cha suốt đời.

猫哭老鼠假慈悲

MÈO KHÓC CHUỘT, GIẢ TỪ BI.

Tâm địa độc ác, giả bộ từ bi. Nước mắt cá sấu

是福不是祸,是祸躲不过

THỊ PHÚC BẤT THỊ HOẠ,THỊ HOẠ ĐOÁ BẤT QUÁ

Là phúc không phải hoạ, là hoạ tránh chẳng qua. Hoạ phúc khó lường, hết bề né tranh tai hoạ.

弱肉强食,适者生存

NHƯỢC NHỤC CƯỜNG THỰC, THÍCH GIẢ SINH TỒN

Yếy làm mồi ăn cho kẻ mạnh, kẻ muốn sống tồn phải trải qua sự chiến thắng kẻ thù địch. Cá lớn nuốt cá bé.

胸有成竹

HUNG HỮU THÀNH TRÚC

Có hoạ sĩ đời tTống trước khi đặt bút vẽ cây trúc, đã phác thảo sẵn trong đầu ;Định liệu trước. Chủ động.

细水长流

TẾ THUỶ TRƯỜNG LƯU

Nước chảy nhỏ thì chảy dài : ( 1 )Biết cách sử dụng tiết kiệm thì không bao giời thiếu. ( 2 ) Đều đều, từng ít một, không ngừng.

饮水思源,缘木思本

ẨM THUỶ TƯ NGUYÊN,DUYÊN MỘC TƯ BỔN

Uống nước nhớ nguồn, leo cây nhớ gốc. Được sung sướng, trưởng thành,phải nhớ đến người giúp mình, gây dựng cho mình, phải đền ơn đáp nghĩa. Uống nước nhớ nguồn. Ăn quả nhớ kẻ trồng cây.

念完了经打和尚

NIỆM HOÀNG LIỄU KINH ĐẢ HOÀ THƯỢNG.

Tụng hết kinh,đánh thầy tu. Vô ơn bạc nghĩa, lấy oán trả ơn. Khỏi rên quên thầy.Xong chay, quẳng thầy xuống ao.

有猫不知猫功劳,无猫才知老鼠多

HỮU MIÊU BẤT TRI MIÊU CÔNG LAO,VÔ MIÊU TÀI TRI LÃO THỬ ĐA.

Có mèo không biết công của mèo, không có mèo mới biết nhà lắm chuột. Không biết đánh giá công, tác dụng của người khác.

逆水行舟

NGHỊCH THUỶ HÀNH CHÂU

Chèo thuyền ngược nước.Bơi ngược dòng.

天无三日雨,人没一世穷

THIÊN VÔ TAM NHẬT VŨ, NHÂN VÔ NHẤT THẾ CÙNG.

Trời không mưa liền ba ngày, người không nghèo khổ suốt đời

十个梅子九个酸,十个官儿九个贪

THẬP CÁ MAI TỬ THẬP CÁ TOANTHẬP CÁ QUAN NHI CỬU CÁ THAM

Mười trái mơ, chín trái chua ;mười vị quan, chín vị tham. Hiếm có vị quan nào không tham tiền.

量材录用

LƯỢNG TÀI LỤC DỤNG

Bố trí công việc đúng khả năng.

山雨欲来风满楼

SƠN VŨ DỤC LAI PHONG MÃN LẦU

Cơn giông trước lúc mưa nguồn. Trước khi xảy ra sự việc lớn thường có những biến cố báo hiệu bất thường.

干什么说什么,买什么吆喝什么

CÁN THẬP MA THUYẾT THẬP MA, MÃI THẬP MA YÊU HÁT THẬP MA

Làm cái gì thì bàn luận về cái đó, bán gì thì rao to thứ đó ; làm nghề gì thì hay nhắc đến, bàn luận về nghề đó.

儿行千里母担忧,母行千里儿不愁

NHI HÀNH THIÊN LÝ MẪU ĐẢM ƯU,MẪU HÀNH THIÊN LÝ NHI BẤT SẦU

Con đi ngàn dặm mẹ lo âu, Mẹ đi ngàn dặm con chẳng sầu. Tình mẹ lo lắng cho con cái hơn hẳn con cái lo cho mẹ.

儿子是自己的好,老婆是别人的好

NHI TỬ THỊ TỰ KỶ HẢO, LÃO BÀ THỊ BIỆT NHÂN ĐÍCH HẢO

Con mình thì hay, vợ người thì đẹp. Một trạng thái tâm lý của người đời, bao giờ cũng thấy con mình là hay và thích vợ người khác. Văn mình vợ người.

上贼船易,下贼船难

THƯỢNG TẶC THUYỀN DI, HẠ TẶC THUYỀN NAN

Lên thuyền giặc dễ, rời thuyền giặc khó. Đi theo kẻ xấu thì dễ,rời bỏ chúng thì khó.

一个香炉一个磬,一个人一个性

NHẤT CA HƯƠNG LÔ NHẤT CÁ KHÁNH,NHẤT CÁ NHÂN NHẤT CA TÍNH

Mỗi bát nhang một cái khánh, mỗi người một cá tính. Tính nết mỗi người một khác, giống như ở đình chùa cái bát nhang khác với cái khánh vậy.Chín người mười tính.

亲戚是把锯,你有来,我有去

THÂN THÍCH THỊ BẢ CỨ, NHĨ HỮU LAI, NGÃ HỮU KHỨ.

Họ hàng là cái cưa, người kéo qua, ta kéo lại. Quan hệ họ hàng như kéo cưa, bên này tới thăm bên kia, bên kia ắt phải đáp lễ.

多年的路走成河,多年的媳妇熬成婆

ĐA NIÊN ĐÍCH LỘ TẨU THÀNH HÀ,ĐA NIÊN ĐÍCH TỨC PHỤ NGAO ( NGẠO ) THÀNH BÀ.

Con đường do người đi nhiều, lâu làm cho mòn đi có thể thành sông, người con dâu sống lâu năm, được rèn luyện nhiều rồi cũng thành mẹ chồng. Sống lâu lên lão làng.

锲而不舍

KHIẾT NHI BẤT XẢ.

Kiên trì làm đến cùng. Đã chạm phải chạm cho trót. Đã vót vót cho trơn.

做到老,学到老

TỐ ĐÁO LÃO, HỌC ĐÁO LÃO

Làm đến già, học đến già. Việc học khống có chỗ dừng, người ta phải học suốt đời.

老子偷瓜盗果,儿子杀人防火

LÃO TỬ THÂU QUA ĐẢO QUẢ,NHI TỬ SÁT NHÂN PHÓNG HOẢ.

Bố mà trộm cắp, thì con giết người. Người cha có hành độnh xấu xa, thì con cái sẽ bắt chước cha và phạm tội nặng hơn. Rau nào sâu ấy.

人越丑越爱戴花

NHÂN VIỆT XÚ VIỆT ÁI ĐỚI HOA

Người càng xấu càng thích cài hoa. Ai cũng muốn che giấu khuyết điểm của mình.

骑驴看唱本,走着瞧

KỊ LƯ KHÁN XƯỚNG BẢN, TẨU TRƯỚC TIÊU.

Cưỡi lừa xem hát, nhẩn nha mà xem. Cứ để xem diễn biến thế nào, rồi mới đưa ra kết luận. Cứ để đó xem sao.

上司放个屁,下属唱台戏

THƯỢNG TI PHÓNG CÁ TÍ, HẠ THUỘC XƯỚNG ĐÀI HÍ.

Quan vừa khẽ ho,lính vội lo thuốc. Cấp trên vừa lên tiếng,thuộc hạ lập tức lo sốt vó thực hiện

日出万言,必有一伤

NHẬT XUẤT VẠN NGÔN, TẤT HỮU NHẤT THƯƠNG.

Ngày nói vạn lời, ắt có câu khiến người tổn thương.Chớ nên nhiều lời.

任凭风浪起,稳坐钓鱼船

NHIỆM BẰNG PHONG LÃNG KHỞI, ỔN TOẠ ĐIẾU NGƯ THUYỀN.

Bất kể sống to gió lớn như thế nào vẫn ung dung ngồi câu cá ; Không dao động trước khó khăn nguy hiểm.

男盗女娼

NAM ĐẠO NỮ XƯƠNG

Nam trộm cắp, gái bán … ; cùng một lũ mèo mả gà đồng.

屎壳郎喷嚏,满嘴喷粪

THỈ XÁC LANG PHÚN ĐẾ, MÃN CHUỶ PHÚN PHẤN.

Bọ hung hắt hơi, phun ra toàn cứt. Châm biếm kẻ nói năng bậy bạ,không ngửi được.

铤而走险

ĐĨNH NHI TẨU HIỂM

Bí quá hoá liều

同仇敌忾

ĐỒNG THÙ ĐỊCH KHÁI

Cùng chung mối thù

君子报仇,十年不晚

QUÂN TỬ BÁO THÙ, THẬP NIÊN BẤT VÃN.

Đối với người quân tử, mười năm mới trả được mối thù cũng không có gì là muộn cả.

万般皆是命,半点不由人

VẠN BAN GIAI THỊ MỆNH, BÁN ĐIỂM BẤT DO NHÂN

Hết thảy đều do số mệnh, chẳng chút nào do người. Mọi việc đều do số mệnh quyết định.

风声鹤唳

PHONG THANH HẠC LỆ

Tiếng gió thổi, tiếng hạc kêu ;tự kỉ ám thị. ( Từ chuyện: thời Đông Tấn, Phù Kiên ở phương bắc bị quân Tấn đánh bại, trên đường tháo chạy, nghe tiếng gió thổi, tiếng hạc kêu cũng tưởng là quân Tấn đuổi ).

为善最乐

VI THIỆN TỐI LẠC

Làm điều thiện là vui nhất

瓜到熟时蒂自落

QUA ĐÁO THỤC THỜI ĐẾ TỰ LẠC

Dưa đến lúc chín, cuống tự rụng. Điều kiện chín muồi, thời cơ đã đến.

人爱富的,狗咬贫的

NHÂN ÁI PHÚ ĐÍCH, CẨU GIẢO CÙNG ĐÍCH

Người yêu kẻ giàu, chó cắn kẻ nghèo. Người giàu được kính yêu, người nghèo bị khinh rẻ.

礼在人情在

LỄ TẠI NHÂN TÌNH TẠI

Có lễ vật qua lại thì tình nghĩa sẽ còn. Còn bạc còn tiền còn đề tử.

他方求食

THA PHƯƠNG CẦU THỰC

Đi phương khác để kiếm ăn

夫妻本是同林鸟,大难临头各自飞

PHU THÊ BẢN THỊ ĐỒNG LÂM ĐIỂU, ĐẠI NẠN LÂM ĐẦU CÁC TỰ PHI

Vợ chồng vốn như chim ở chung một rừng, đại hoạ đến mỗi người tự bay đi. Vợ chồng vốn thân thiết, nhưng đến khi gặp đại hoạ tức là chết, thì tự mình lo chống chọi với cái chết. Chữ ” nạn ” có khi được thay bằng chữ ” hạn ‘.

佛烧一柱香,人争一口气

PHẬT THIÊU NHẤT TRỤ HƯƠNG,NHÂN TRANH NHẤT KHẨU KHÍ

Phật không chịu để người ta chỉ thắp một nén hương ; người phải tranh khẩu khí. Người phải có chí vươn lên để không thua kém người khác.

男子三十一枝花,女子三十老人家

NAM TỬ TAM THẬP NHẤT CHI HOA, NỮ TỬ TAM THẬP LÃO NHÂN GIA

Trai ba mươi tuổi ( là ) một bông hoa, gái ba mươi tuổi, một bà già. Trai ba mươi chính là thời kỳ tai hoa phát triển cao độ, còn nữ tuổi ba mươi gần như đã bước vào tuổi trung niên.

Câu ca dao Việt Nam :

Trai ba mươi tuổi đang xoan,gái ba mươi tuổi đã toan về già.

识时务者为俊杰

THỨC THỜI VỤ GIẢ VI TUẤN KIỆT

Hiểu thời thế mới là người giỏi

见官三分灾

KIẾN QUAN TAM PHÂN TAI

Gặp quan là gặp tai hoạ. Thời trước người dân gặp quan coi như gặp tai hoạ 。

Thua kiện mất quan hai, được kiện mười hai quan chẵn.

男无酒如旗无风

NAM VÔ TỬU NHƯ KÌ VÔ PHONG

Đàn ông không uống rượu thì thiếu sắc khí, vẻ linh lợi ( như cờ rut xuống không có gió )

萍水相逢

BÌNH THUỶ TƯƠNG PHÙNG

Bèo nước gặp nhau ; gặp gỡ tình cờ

桃李不言,下自成蹊

ĐÀO LÍ BẤT NGÔN, HẠ TỰ THÀNH KHÊ

Đào mận không biết tự khoe mình, nhưng nếu nhiều người đến hái thì tự nhiên sẽ thành đường đi dưới gốc cây ;chân thành, trung thực thì có thể rung động được người khác ;hữu xạ tự nhiên hương.

家家买酸酒,不犯是高手

GIA GIA MẠI TOAN TỬU, BẤT PHẠM THỊ CAO THỦ.

Nhà nhà bán rượu chua, không bị phát hiện mới là giỏi ” Gỏi ” ở đây ngụ ý : chê trách thủ đoạn gian trá, lừa đảo một cách khôn khéo.

人到矮檐下,怎能不低头

NHÂN ĐÁO OẢI( Ả I ) THIỀM HẠ, CHẨM NĂNG BẤT ĐÊ ĐẦU.

Bước qua mái hiên thấp, sao không phải cúi đầu. Bất đắc dĩ phải khuất phụ hoàn cảnh.

好佛凑一堂,鸳鸯凑一双

HẢO PHẬT TẤU NHẤT ĐƯỜNG,UYÊN ƯƠNG TẤU NHẤT SONG.

Tượng phật đẹp nhờ đặt ở gian chính, uyên ương đẹp nhờ hợp từng cặp,từng đôi. Những người tài giỏi nên hợp sức với nhau.

人非草木,岂能无情

NHÂN PHI THẢO MỘC, KHỞI NĂNG VÔ TINH

Người không phải cỏ cây, há lại vô tình. Con người nhất thiết phải có tình cảm.

众口难调

CHÚNG KHẨU NAN ĐIỀU

(1) Làm cơm rất khó hợp khẩu vị số đông. (2)Khó mà thống nhất ý kiến được ( vì quá đông, quá nhiều ý kiến). (3) Không thể làm vừa lòng tất cả. Làm dâu trăm họ. Lắm thầy nhiều ma.

只有千日做贼,没有千日防贼

CHỈ HỮU HIÊN NHẬT TỐ TẶC, MỘT HỮU THIÊN NHẬT PHÒNG TẶC

Chỉ có ngày ngày làm giặc,khó bề ngàn ngày phòng giặc. Khó đề phòng chu đáo đối với những kẻ xấu.

凡事留一线,日后好相见

PHÀM SỰ LƯU NHẤT TUYẾN,NHẬT HẬU HẢO TƯƠNG KIẾN

Xử sự có tình, mai sau gặp lại còn vui

Ai ơi xử sự lưu tình.

Mai ngày gặp lại còn mình với ta.

人凭志气虎凭威

NHÂN BẰNG CHÍ KHÍ HỔ BẰNG UY

Con người dựa vào chí khí, con hổ dựa vào uy phong.

马老无人骑,人老就受欺

MÃ LÃO VÔ NHÂN KỊ, NHÂN LÃO TỰU THỤ KHI

Ngựa già chẳng ai buồn cưỡi, người già bị lắm kẻ khinh.

有志不在年高,无志空活百岁

HỮU CHÍ BẤT TẠI NIÊN CAO,VÔ CHÍ KHÔNG HOẠT BÁCH TUẾ

Có chí chẳng do tuổi tác, không có chí thì trăm tuổi cũng tay không. Người có chí thì cuối cùng sự nghiệp sẽ thành công.

天有不测风云,人有旦夕祸福

THIÊ HỮU BẤT TRẮC PHONG VÂN, NHÂN HỮU ĐÁN TỊCH HOẠ PHÚC.

Trời có mưa gió khó đoán, người có hoạ phúc sớm chiều. Hoạ phúc của con người xảy đến nhanh chóng và bất ngờ khó đoán.

Trời mưa trời gió khó đoán

kẻ may người rủi chuyện thường ai hay.

男子痴,一时迷,女子痴,没药医

NAM TỬ SI,NHẤT THỜI MÊ,NỮ TỬ SI,MỘT DƯỢC Y

Nam si tình chóng qua đi ; nữ si tình,hết thuốc chữa. Tình cảm yêu đương của nữ giới thường sâu sắc mãnh liệt hơn hẳn nam giới.

嫁出去的女儿,泼出去的水

GIÁ XUẤT KHỨ ĐÍCH NỮ NHI, BÁT XUẤT KHỨ ĐÍCH THUỶ

Gả con gái đi lấy chồng như bát nước hắt đi ( vì từ nay không phải con nhà mình nữa ).( Con gái ) lúc bé thì ở với cha mẹ, chết thì làm ma quê chồng.

天作孽犹可违,自作孽不可逭

THIÊN TÁC NGHIỆT DO KHẢ VI, TỰ TÁC NGHIỆT BẤT KHẢ HOÁN

Trời gây hoạ còn có thể tránh, tự gây tội, chẳng thể trốn. Có thể tránh né thiên tai, còn tội lỗi do mình gây ra thì không thể trốn tránh trách nhiệm.

劣汉争吃,好汉争气

LIỆT HÁN TRANH THỰC,HẢO HÁN TRANH KHÍ

Kém cỏi tranh ăn,tài giỏi tranh tài.Người ta không thể chỉ vì miếng ăn, mà còn phải cố tạo nên cho mình một chỗ đứng đáng kể trong xã hội.

中饱私囊

TRUNG BÃO TƯ NANG

Kẻ trung gian tham ô tư túi. ( Do tích :Bạc Nghi nói với Triệu Giản Chủ rằng : ” Trong nước của vua thì kẻ trung gian no đủ “. Giản Chủ hỏi : ” Thế là thế nào ? ” Bạc Nghi đáp : ” Trên thì kho tàng trống rống,dưới trăm họ xác xơ, còn bọn gian thần ở giữa thì giàu có phè phỡn “

雕虫小技

ĐIÊU TRÙNG TIỂU KĨ

Tài chỉ đủ vẽ được con giun ; tài cán nhỏ mọn.

豆腐多了一包水,空话多了无人信

ĐẬU HỦ ĐA LIỄU NHẤT BAO THUỶ, KHÔNG THOẠI ĐA LIỄU VÔ NHÂN TIN

Đậu phụ để lâu thì rữa,lời nói suông nhiều chẳng ai tin.Giống như đậu phụ để lâu thì thối rữa, lời lẽ trống rống càng nói càng không ai nghe.

浑水越澄越清,是非越辩越明

HỖN THUỶ VIỆT TRỪNG VIỆT THANH,THỊ PHI VIỆT BIỆN VIỆT MINH

Nước đục càng lắng càng trong, phải trái càng tranh luận càng rõ.

人在矮檐下,怎敢不低头

NHÂN TẠI OẢI THIỀM HẠ,CHẨM CẢM BẤT ĐÊ ĐẦU

Đứng dưới mái nhà thấp thì làm sao có thể ngửng đầu lên được;dưới quyền của kẻ khác thì phải dằm lòng cam chịu. Há miệng mắc quai.

士可杀而不可辱

SĨ KHẢ SÁT NHI BẤT KHẢ NHỤC

Người có khí tiết thà chết không chịu nhục. Thà chết vinh hơn sống nhục.

轻描淡写

KHINH MIÊU ĐẠM TẢ

Khi vẽ pha màu nhạt lại vẽ không đậm nét ; qua loa chiếu lệ. Xuê xoà cho xong chuyện

官大一级压死人

QUAN ĐẠI NHẤT CẤP ÁP TỬ NHÂN

Quan hơn một cấp ép chết người. Dùng mệnh lệnh hành chính cưỡng bứcngười dưới phải thi hành.

龙交龙,凤交风,老鼠的朋友会打洞

LONG GIAO LONG, PHƯỢNG GIAO PHƯỢNG,LÃO THỮ ĐÍCH BẰNG HỮU HỘI ĐẢ ĐỘNG.

Rồng bay với rồng, phượng múa với phượng, bạn của chuột biết đào ngạch. Người thế nào thì kết giao với loại người thế ấy. Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã.

眉来眼去

MI LAI NHÃN KHỨ

Mày lại mắt đi. Nghb: lấy mắt mày để tỏ ý ngầm với nhau. Trai gái dùng mắt đưa tình.

桃红柳绿

ĐÀO HỒNG LIỄU LỤC

Cảnh sắc mùa xuân rất đẹp

山不在高有仙则名

SƠN BẤT TẠI CAO HỮU TIÊN TẮC DANH.

Núi không cứ ở chỗ cao, có tiên ở tất có danh. Nghb: nhà không cứ gì đẹp,nước không cứ phải lớn, có người chủ tốt ắt là có tiếng. Chùa đất Phật vàng. Câu trên còn có vế sâu : ” Thuỷ bất tại thâm hữu long tắc linh

水不在深有龙则灵 ” Nước không cứ gì sâu có rồng ở tất thiêng. Cũng một ý nghĩ đó.

言必信,行必果

NGÔN TẤT TÍN,HÀNH TẤT QUẢ

Lời nói phải được tin, hành động phải có kết quả ;nói phải suy nghĩ cân nhắc, hành động phải kiên quyết

黄鼠狼给鸡拜年,没安好心

HOÀNG THỬ LANG CẤP KÊ BÁI NIÊN,MỘT AN HẢO TÂM.

Chồn cáo chúc tết gà, rắp tâm ăn gỏi. Giả vờ thân thiện nhằm thực hiện mưu đồ xấu.

人直不富,港直不深

NHÂN TRỰC BẤT PHÚ, CẢNG TRỰC BẤT THÂM.

Người thẳng chẳng giàu, cảng thẳng chẳng sâu. Người thẳng thắn,

四海皆兄弟

TỨ HẢI GIAI HUYNH ĐỆ

Bốn bể đều là anh em.Cả loài người đều là anh em.

贵人抬眼看,便是福星临

QUÝ NHÂN ĐÀI NHÃN KHÁN,TIỆN THỊ PHÚC TINH LÂM

Quý nhân để mắt tới là dịp phúc tinh chiếu rọi

贵人多忘事

QUÝ NHÂN ĐA VONG SỰ

Quý nhân thường quên sự việc.Thường dùng để châm biếm,chế giễu người hay quên.

人生何处不相逢

NHÂN SINH HÀ XỨ BẤT TƯƠNG PHÙNG

Trong đời, thiếu gì chốn có thể gặp nhau. Có thể sẽ còn còn gặp lại nhau, vậy hãy giữ cho quan hệ được tốt đẹp, thân thiện.

行善得善,行恶得恶

HÀNH THIỆN ĐẮC THIỆN, HÀNH ÁC ĐẮC ÁC

Làm việc thiện được thiện, làm điều ác bị quả báo. Thiện giả thiện báo, ác giả ác báo.

靠山好烧柴,靠水好吃鱼

KHÁO SƠN HẢO THIÊU SÀI, CẬN THUỶ HẢO NGẬT NGƯ

Ở núi nhiều củi đốt, gần nước lắm cá ăn. Được hưởng điều kiện đặc biệt thuận lợi của môi trường sinh sống.

可放手时续放手,得饶人时且饶人

KHẢ PHÓNG THỦ THỜI TỤC PHÓNG THỦ, ĐẮC NHIÊU NHÂN THỜI THẢ NHIÊU NHÂN.

Lúc nào cần phải ngừng tay thì nên ngừng tay,khi nào thấy tha thứ được cho người khác thì nên tha thứ. Nể tình nương tay.

十年树木,百年树人

THẬP NIÊN THỤ MỘC,BÁCH NIÊN THỤ HÂN

( Vì lợi ích ) mười năm trồng cây, trăm năm trồng người

时到天亮方好睡,人到来才学乖

THỜI ĐÁO THIÊN LƯỢNG PHƯƠNG HẢO THUỴ, NHÂN ĐÁO LÁO LAI TÀI HỌC QUAI

Ngủ đến sáng bạch mới là ngon giấc. Người đến tuổi già mới thấu sự đời. Người sống càng nhiều tuổi càng hiểu rõ nhân tình thế thái.

处女守身,处士守名

XỬ NỮ THỦ THÂN, XỬ SĨ THỦ DANH

Gái chưa chồng giữ mình, kẻ sĩ chưa làm quan giữ danh.

山山有老虎,处处有强人

SƠN SƠN HỮU LÃO HỔ, XỨ XỨ HỮU CƯỜNG NHÂN.

Núi nào cũng có hổ, vùng nào cũng có nhân tài.

Dị Ứng Lông Mèo: Dấu Hiệu Và Cách Xử Lý Hiệu Quả

Lông Mèo Có Tác Hại Gì Cho Sức Khỏe Của Chúng Ta

Lông Chó Mèo Tiềm Ẩn Nguy Hại Đối Với Trẻ Sơ Sinh –Mẹ Cần Lưu Ý

3 Tác Hại Của Lông Mèo Đối Với Sức Khoẻ Con Người Và Cách Xử Lý

Mèo Thay Lông Khi Nào? Cần Chú Ý Gì Trong Thời Gian Mèo Thay Lông?

🌟 Home
🌟 Top